Jehová: el nombre de Dios

*Estos cuatro caracteres llamados el Tetragrámaton son consonantes que se leen de derecha a izquierda. Suelen transliterarse YHWH o JHVH. En la antigüedad, el lector añadía las vocales, como se hace comúnmente hoy al leer una abreviatura.

En Génesis 2:4 aparece por primera vez el nombre propio de Dios en el texto original de la Santa Biblia; en total, se encuentra unas siete mil veces. Ese nombre significa “Él Hace que Llegue a Ser”, lo que señala a Jehová como el Único cuyo propósito siempre se cumple. Lo que Él dice sucede sin falta.

Pronunciación correcta del Nombre Divino*
“Jehová” es la pronunciación más conocida en español del nombre divino, aunque la mayoría de los hebraístas apoyan la forma “Yahveh” (Yavé). Los manuscritos hebreos más antiguos presentan el nombre en la forma de cuatro consonantes, llamada comúnmente Tetragrámaton (del griego te•tra, que significa “cuatro”, y grám•ma, “letra”). Estas cuatro letras (escritas de derecha a izquierda) son יהוה y se pueden transliterar al español como YHWH (o JHVH).

Por lo tanto, las consonantes hebreas del nombre se conocen. El problema es determinar qué vocales hay que combinar con esas consonantes. Los puntos vocálicos se empezaron a utilizar en hebreo en la segunda mitad del I milenio E.C. (Véase HEBREO, II [Alfabeto y escritura hebrea].) No obstante, los puntos vocálicos hallados en manuscritos hebreos no proveen la clave para determinar qué vocales deberían aparecer en el nombre divino, debido a cierta superstición religiosa que había empezado siglos antes.

Importancia del Nombre*
Muchos eruditos modernos y traductores de la Biblia abogan por seguir la tradición de eliminar el nombre propio de Dios. No solo alegan que su pronunciación insegura justifica tal proceder, sino que también sostienen que la supremacía y singularidad del Dios verdadero hace innecesario que tenga un nombre distintivo. Este punto de vista no tiene apoyo alguno en las Escrituras inspiradas, ni en las Hebreas ni en las Griegas Cristianas.

El Tetragrámaton aparece 6.828 veces en el texto hebreo impreso de la Biblia Hebraica y de la Biblia Hebraica Stuttgartensia. En las Escrituras Hebreas de la Traducción del Nuevo Mundo el nombre Jehová aparece un total de 6.973 veces, porque los traductores tomaron en cuenta, entre otras cosas, el hecho de que en algunos lugares los soferim habían cambiado el Tetragrámaton por ’Adho•nái y ’Elo•hím. (Véase NM, apéndice, págs. 1559, 1560.) La misma frecuencia con que aparece este nombre demuestra la importancia que tiene para su Portador, el Autor de la Biblia. El número de veces que se emplea en todas las Escrituras es muy superior al de cualquiera de los títulos que se le aplican, como “Señor Soberano” o “Dios”.

También debe notarse la importancia que se da a los nombres en las Escrituras Hebreas y en los pueblos semitas. El Diccionario de la Biblia (edición de Serafín de Ausejo, Barcelona, 1981, cols. 1340, 1341) dice: “Según la concepción antigua y primitiva, el n[ombre] no es sólo lo que designa, caracteriza y distingue de los demás a su portador, sino además un elemento esencial de su personalidad. [...] Si el n[ombre] de alguien es invocado o pronunciado sobre una cosa, ésta queda íntimamente ligada con la persona nombrada. [...] Si uno invoca sobre alguien el n[ombre] de un ser poderoso, le asegura su protección. (Compárese con Everyman’s Talmud, de A. Cohen, 1949, pág. 24; Gé 27:36; 1Sa 25:25; Sl 20:1; Pr 22:1; véase NOMBRE.)

El nombre de Dios en 99 idiomas*
- CHIHOWA: choctaw
- IÁVE: portugués
- IEHOUA: mer
- IEHOVA: gilbertense, hawaiano, hiri motu, kerevo, kiwai, marquesano, misima paneati, motu, rarotongués, tahitiano, toaripi
- IEHOVAN: saibai
- IEOVA: kuanúa, vedáu
- IHOVA: aneitumés
- IHVH: francés
- IOVA: malekula kuliviu; malekula pangkumu; malekula uripivo
- JAHOWA: batako toba
- JAHUÈ: chacobo
- JAHVE: húngaro
- JAKWE: sukuma
- JEHOBA: kipsigis, mentavái
- JEHOFA: tsuana
- JEHOVA: alemán, croata, endáu, kele, lele de la isla de Manus, nandí, nauruano, nukuoro
- JEHOVÁ: español
- JEHÔVA: fang, tsimihety
- JEHOVAH: efik, holandés, inglés, kalenjin, malgache, narrinyeri, oyibua
- JEOVA: kosreano
- JIHOVA: naga angamí, naga enteñí, naga koñako, naga lota, naga mao, naga santamo, rotumano
- JIOUA: morlokés
- JIOVA: fiyiano
- SIHOVA: tongano
- UYEHOVA: zulú
- YAHOWA: tai
- YAHVE: ila
- YAVE: congo
- YAWE: bangui, bolia, engando, entomba, lingala, lomongo, luo, sengele
- YEHÓA: awabakal
- YEHOFA: sesoto
- YEHOVA: chokue, kalanga, logo, luba, lugbara, luimbi, lunda de Ndembo, luvale, sakao, tivo, tsuana tlapi, umbundú, xhosa
- YEHOVAH: bube, efate de Nguna, efate de Tongoa, mohawk
- YEHOWA: ga, kisonge, lao, tshiluba
- YEKOVA: zandé
- YEOBA: kuba (o inkongo)
- YEOHOWA: coreano
- YHWH: hebreo
- YOWO: lomue
- ZAHOVA: chin haka-lai

---------------------
* Textos de Watchtower Bible and Tract Society, New York.

1 comentario:

  1. Anónimo19/12/12

    deberiamos siempre utilizar el nombre de Dios a la hora de dirijirnos a él porque es una forma de respeto que le estamos demostrando , asi como a nosotros nos gusta que se nos llame por nuestro nombre.

    ResponderEliminar

¿Qué opinión tienes acerca de esta noticia? Publica un comentario, no te quedes callado.

Ingresa aquí tu mensaje.
Términos y Condiciones de Excelsio.